同时在Twitter上还有一条很流行的针对微软新主机命名的段子,内容如下:
2020年圣诞假期,当地Target店里
一名家长:我想买个Xbox。
店员:XboxOneX还是SeriesX?
家长:是的,,带X的那个
店员:哪一个Xbox?
家长:XboxX
店员:哪一个X?OneX?
家长:是的,一台XboxX
店员:等下,哪一个X?
家长:算了,来台PS5吧
业界知名分析师DanielAhmad也加入到"diss"队伍中并给索尼提前想好了宣传标语:
PS5,betterthanSeX!
微软XboxSeriesX也被日本网友称为"XboxSex",同时还获得了另一个昵称:ShiriX(尻X)或"ButtX"。Xbox在日本早已存在命名问题。在日本,字母X是batsu,意思是"不","不好","不可能","不好"甚至"徒劳"。batsu这个词也可以表示"惩罚"。而Xbox还被嘲讽地称为"箱"或"盒子"。
在日语中,XboxSeriesX是XboxシリーズX(shiriizuX)。但是XboxX用日语发音时是エックスクックスエックス(ekkusubokkusuekkusu),在日本人的耳朵听起来像"XboxSex"。