FC游戏站:为您提供一个绿色免费的下载空间! 首页| 电脑软件| 安卓 | 手机网站
当前位置:首页 > FC游戏攻略 > 《暗黑破坏神2》中被我们叫错多年的繁体名字,秦端雨满满中国风

《暗黑破坏神2》中被我们叫错多年的繁体名字,秦端雨满满中国风

来源:FC游戏站 更新:2019-12-20

用手机看

扫描二维码随时看1.在手机上浏览
2.分享给你的微信好友或朋友圈

#41890d357c6c66e606dddcf1f3e43782#

剥皮丛林

据我所知,剥皮叢林的“叢”字让不少玩家很纠结,完全不知道怎么发音。最常见的读法是直接按游戏中的场景起了个新名字“剥皮森林”,还有一些多少识得一点繁体字的玩家又把“叢”当成了“業”,读成剥皮业林。

其实,它的真名是“剥皮丛林”,多年来读对的人少之又少。“毁减的王座”

《暗黑破坏神2》中被我们叫错多年的繁体名字,秦端雨满满中国风

毁灭的王座

我相信第一次打最终BOSS巴尔的时候,大多数玩家都会把“滅”当成“减”,随后联系上下文很快又可以念出正确的字。但是至今都还读错的肯定也大有人在。类似的地名还有:

《暗黑破坏神2》中被我们叫错多年的繁体名字,秦端雨满满中国风

干燥的高地

《暗黑破坏神2》中被我们叫错多年的繁体名字,秦端雨满满中国风

庞大湿地

暗黑2中出现的难念的繁体字还不止上面这些,因为常年没有被广泛纠正,游戏又经久不衰,很多误读反而成了玩家们口口相传的叫法,影响力已经超过了本名。不过,既然都已经到了9102年了,我觉得每一个暗黑玩家还是应该了解它们真正的读法,这样才能更深入的理解暗黑原作的魅力。

猜你感兴趣